Pages

Sunday, April 22, 2012

[K-LYRIC] Yeoseob B2ST ft EunJi A Pink - Love Day with Indonesian translation

참 많이 궁금해
cham mani gunggeumhe
전부 다 궁금해
jonbu da gunggeumhe
왜 잠이 안 오고 니 얼굴만 보여
we jami an ogo ni olgulman boyo
나도 궁금해
nado gunggeumhe
이 맘이 궁금해
i mami gunggeumhe
왜 너만 보면 웃음이 먼저 나와
we noman bomyon useumi monjo nawa

친구들 모여서
chinggudeul moyoso
니 말이 나오면
ni mari naomyon
왜 내가 들떠서 더 듣고 싶은지
we nega deulttoso do deutgo sipeunji
너만 있으면
noman isseumyon
난 딴 사람이 돼
nan ttan sarami dwe
또 뜬금없는
tto tteun-geumomneun
어색한 농담을 해
osekhan nongdameul he

사실 난 이 느낌이 이상해
sasil nan i neukkimi isanghe
구름 위가 있다면 여길까
gureum wiga itdamyon yogilkka
혹시 그런걸까
hoksi geuron-golkka
너와 나 그런걸까
nowa na geuron-golkka
내 맘과 같다면
ne mamgwa gatdamyon
시작 돼 버린걸까
sijak dwe borin-golkka

너를 많이 많이 좋아해
noreul mani mani joahe
너를 나 사랑하게 됐나봐
noreul-la saranghage dwennabwa
똑같이 말하고 싶은데
ttokgachi malhago sipeunde
내가 그래도 될까 좀더 기다려볼까
nega geuredo dwelkka jomdo gidaryobolkka
나도 많이 많이 좋아해
nado mani mani joahe
사실 난 이런 맘이 첨인데
sasil nan iron mami chominde
더 기다려줄게 더 기다려줄래
do gidaryojulge do gidaryojulle
난 여기 있을게 여기 있어줄래
nan yogi isseulge yogi issojulle
우리는 이미 같은 맘인걸
urineun imi gateun mamin-gol

내 뭐가 좋은지
ne mwoga joheunji
난 그게 궁금해
nan geuge gunggeumhe
언제부터 내가 니 맘에 살았니
onjebuto nega ni mame saranni
나도 궁금해 (yeah)
nado gunggeumhe (yeah)
니 맘이 궁금해 (yeah)
ni mami gunggeumhe (yeah)
싫지 않은게 아니라 좋은거지?
silchi aneun-ge anira joheun-goji?

예쁜 여자들은 (no)
yeppeun yojadeureun (no)
참 많고 많은데 (no)
cham manko maneunde (no)
넌 정말 나밖에 안 보이는건지
non jongmal nabakke an boineun-gonji
멋진 남자들 (누구?)
motjin namjadeul (nugu?)
니 곁에 많은데 (어디?)
ni gyote maneunde (odi?)
어떻게 니가 내게로 오는거니 Girl
ottoke niga negero oneun-goni Girl

사실 난 우릴 자꾸 상상해 (상상해)
sasil nan uril jakku sangsanghe (sangsanghe)
이런 기분 어쩐지 수상해
iron gibun ojjonji susanghe
같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래서)
gateun haneul are (gateun haneul areso)
같은 생각을 하고
gateun senggageul hago
똑같은 말 이제 해도 될 것 같은데
ttokgateun mal ije hedo dwel got gateunde

너를 많이 많이 좋아해
noreul mani mani joahe
너를 나 사랑하게 됐나봐
noreul-la saranghage dwennabwa
똑같이 말하고 싶은데 내가
ttokgachi malhago sipeunde nega
그래도 될까 좀더 기다려볼까
geuredo dwelkka jomdo gidaryobolkka
나도 많이 많이 좋아해
nado mani mani joahe
사실 난 이런 맘이 첨인데
sasil nan iron mami chominde
더 기다려줄게 더 기다려줄래
do gidaryojulge do gidaryojulle
난 여기 있을게 여기 있어줄래
nan yogi isseulge yogi issojulle
우리는 이미 같은 맘인걸
urineun imi gateun mamin-gol

누가 좋아해 더?
nuga joahe do?
내가 더?
nega do?
그런건 나 중요치 않은걸
geuron-gon na jungyochi aneun-gol
나 손내밀면 그 손 안 놀 자신 있다면
na sonnemilmyon geu son an nol jasin itdamyon
영원히 그 손을 놓지 않을게
yongwonhi geu soneul nochi aneulge

너를 너무 너무좋아해
noreul nomu nomujoahe
사실 난 이미 너를 사랑해
sasil nan imi noreul saranghe
똑같이 말할 수 있는데
ttokgachi malhal su inneunde
왜 난 떨리는건지 자꾸 망설이는지
we nan ttollineun gonji jakku mangsorineunji
아니 너를 너를 사랑해
ani noreul noreul saranghe
이제는 내 맘 다 말해줄게
ijeneun ne mam da malhejulge
날 믿어주겠니 널 믿어볼게 난
nal midojugenni nol midobolge nan
이 사랑안에서 이 사랑속에서
i saranganeso i sarangsogeso
나란히 같이 걸어가자 둘이
naranhi gachi gorogaja duri

Hangul :: Daum Music
Romanization :: ✿Chokoll

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Ada banyak rasa keingintahuan
Ingin tahu segalanya
Mengapa aku tidak dapat tidur dan hanya tampak wajahmu
Aku juga ingin tahu
Ingin tahu akan perasaan ini
Mengapa saat melihatmu aku tersenyum lebih dahulu

Saat bersama teman-teman, mereka memanggilmu
Mengapa aku merasa senang sehingga ingin mendengarnya lagi?
Saat hanya ada dirimu
Aku menjadi orang lain
Tak kuduga aku mengeluarkan lelucon yang memalukan

Sejujurnya aku merasa aneh dengan perasaan ini
Aku pikir inilah rasanya jika berada di atas langit
Mungkinkah begini?
Apakah kita seperti ini?
Jika kau merasakan yang sama denganku,
Apakah kita akan memulainya?

Aku sangat sangat mencintaimu
Aku rasa aku menjadi begitu mencintaimu
Aku ingin mengatakan hal yang serupa namun
Apakah aku benar melakukannya, apakah harus menunggu sebentar lagi

Akupun sangat sangat mencintaimu
Sejujurnya aku merasakan untuk yang pertama kalinya
Aku akan menunggu lebih lama, menunggu lebih lama
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Aku akan berada di sini, maukah kau berada di sini
Kita sudah merasakan hal yang sama

Apa yang kau suka dariku?
Aku ingin tahu hal itu
Sejak kapan aku tinggal di hatimu?
Akupun ingin tahu (yeah)
Ingin tahu perasaanmu (yeah)
Apakah kau menyukaiku dan tidak membenciku?

Gadis-gadis cantik (no)
Ada banyak, banyak sekali (no)
Apakah benar kau hanya melihatku saja?
Pria-pria tampan (siapa?)
Ada banyak di sampingmu (dimana?)
Bagaimana kau bisa datang kepadaku girl

Sejujurnya aku terus menerus membayangkan tentang kita (membayangkan)
Entah bagaimana perasaan ini begitu mencurigakan
Berada di bawah langit yang sama (di bawah langit yang sama)
Memikirkan hal yang sama
Sepertinya saat ini kita bisa mengatakan hal yang sama

Aku sangat sangat mencintaimu
Aku rasa aku menjadi begitu mencintaimu
Aku ingin mengatakan hal yang serupa namun
Apakah aku benar melakukannya, apakah harus menunggu sebentar lagi

Akupun sangat sangat mencintaimu
Sejujurnya aku merasakan untuk yang pertama kalinya
Aku akan menunggu lebih lama, menunggu lebih lama
Aku akan berada di sini, maukah kau berada di sini
Kita sudah merasakan hal yang sama

Siapakah yang lebih mencintai?
Apakah aku?
Hal itu tidaklah penting bagiku
Saat aku merentangkan tanganku, akankah kau tak melepaskannya begitu saja?
Selamanya aku tidak akan melepaskan tanganmu

Aku terlalu mencintaimu
Sejujurnya aku sudah mencintaimu
Aku dapat mengatakah hal yang sama namun
Mengapa aku terus menerus gemetar, merasa ragu-ragu

Tidak, aku mencintaimu
Sekarang aku akan mengatakan semua perasaanku
Apakah kau akan percaya padaku? Aku akan mencoba percaya padamu
Dalam cinta ini, dalam cinta ini
Ayo kita berdua berjalan bersama beriringan

KOSAKATA

많이 (manhi): banyak
궁금 (kungkeum): ingin tahu
전부 다 (jeonbu da); segalanya
왜 (wae): mengapa
잠 (jam); tidur
얼굴 (eolgul): wajah, penampilan
만 (man): hanya
보이다 (boida): terlihat
도 (do): juga, pun
이 (I): ini
맘(mam): hati
면 (myeon): jika
웃음 (useum): senyum
먼저 (meonjeo): sebelumnya
나오다 (naoda): muncul, keluar
친구 (chingu): teman
모이다 (moida): bersama
말 (mal): kata
들떠 (deultteo): excited, gembira
듣다 (deutta): mendengar
있다 (itta): ada
딴 (ttan): lain
사람 (saram): orang
돼 (dwae) berasal dari되다 (doeda): menjadi
뜬금없다 (tteunggeumeopta): tak disangka-sangka
어색하다 (eosaekhada): aneh. memalukan
농담 (nongdam): lelucon, canda
사실 (sashil): sebenarnya, sejujurnya
느낌 (neukkim): perasaan
이상하다(isanghada): aneh
구름 (gureum): langit
위 (wi): atas
여기다 (yeogida): berpikir
시작 (shijak): mulai
좋아하다 (joahada): menyukai
똑같이 (ttokkatchi): serupa
말하다 (marhada): mengatakan
좀 (jom): sedikit
기다리다 (kidarida): menunggu
첨 (cheom): singkatan dari 처음 (cheoeum): pertama kali
여기 (yeogi): di sini
이미 (imi): sudah
언제부터 (eonjebut'eo); sejak kapan
살다 (salda): hidup
싫다 (shilta): benci, tidak suka
예쁘다 (yeppeuda): cantik
여자 (yeoja); wanita, gadis
정말 (jeongmal); benar-benar
밖에 (bakke): di luar, kecuali, selain
멋지다 (meotjida); tampan, keren
남자 (namja): pria
누구 (nugu): siapa
곁에 (gyeot'e): di samping
어디 (eodi): di mana
어떻게 (eotteohke): bagaimana
오다 (oda); datang
자꾸 (jakku): terus menerus
상상하다 (sangsanghada): membayangkan
기분 (kibun): perasaan
어쩐지 (eojjeonji):entah mengapa
수상 (susang); curiga
하늘 (haneul): langit
아래 (arae): di bawah
생각 (saenggak): pikiran
이제 (ije); sekarang, saat ini
중요치다 (joyongchida): penting
손 (son): tangan
내밀다 (naemilda): mengembangkan
영원히 (yeongwonhi); selamanya
놓다 (notta): melepaskan
떨리다 (tteollida): gemetar
망설이다 (mangseorida): ragu
믿다 (mitta): percaya
나란히 (naranhi): beriringan. bersebelahan
걸다 (geolda): berjalan

No comments:

Post a Comment

close