Pages

Monday, January 5, 2015

[K-LYRIC] K.Will - The Only Person 하나뿐인 사람 (OST Pinnochio) ~ with Indonesian translation

그대의 눈을 보면
geudaeui nuneul bomyeon
떨려오는 가슴에 설레곤해
tteollyeooneun gaseume seollegonhae
그대를 바라보면 온 세상이
geudaereul barabomyeon on sesangi
멈춰버린듯 느껴지네
meomchwobeorindeut neukkyeojine

겨울이 지나서 봄이 날 찾아오듯
gyeouri jinaseo bomi nal chajaodeut
그대 내게 올거라 믿죠
geudae naege olgeora mitjyo

하나뿐인 내 사람
hanappunin nae saram
내겐 꿈꾸듯 보물 같은 사람
naegen kkumkkudeut bomul gateun saram
꽃처럼 피어나는 내 첫 사람
kkoccheoreom pieonaneun nae cheot saram

바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
baraman bwado nan ulkeok nunmuri na

한편의 시를 써도
hanpyeonui sireul sseodo
그대라는 이름만 가득 채워졌네
geudaeraneun ireumman gadeuk chaewojyeonne

겨울이 지나서 봄이 날 찾아오듯
gyeouri jinaseo bomi nal chajaodeut
그대 내게 올거라 믿죠
geudae naege olgeora mitjyo

하나뿐인 내 사람
hanappunin nae saram
내겐 꿈꾸듯 보물 같은 사람
naegen kkumkkudeut bomul gateun saram
꽃처럼 피어나는 내 첫 사람
kkoccheoreom pieonaneun nae cheot saram
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
baraman bwado nan ulkeok nunmuri na

아프고 힘은 들겠지만
apeugo himeun deulgetjiman
나 약속하는건 그댈 지켜줄게요
na yaksokhaneungeon geudael jikyeojulgeyo

나는 그대뿐인데
naneun geudaeppuninde
그대만 있으면 난 괜찮은데
geudaeman isseumyeon nan gwaenchanheunde

내 생애 단 하나뿐인 첫 사람
nae saengae dan hanappunin cheot saram
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
baraman bwado nan ulkeok nunmuri na

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with the credit for any copy paste and repost)

Saat melihat matamu
Jantungku yang berdetak berdebar
Saat memandangmu, seluruh dunia ini
Seakan terasa berhenti

Seperti musim dingin yang berlalu dan musim semi datang
Aku percaya kau akan datang padaku

Satu-satunya orang yang kumiliki
Orang yang seperti harta, seperti mimpi bagiku
Orang pertama bagiku yang bermekaran seperti bunga
Memandangmu pun seketika membuatku menangis

Meskipun menulis puisi
Di dalamnya penuh dengan namamu

Seperti musim dingin yang berlalu dan musim semi datang
Aku percaya kau akan datang padaku

Satu-satunya orang yang kumiliki
Orang yang seperti harta, seperti mimpi bagiku
Orang pertama bagiku yang bermekaran seperti bunga
Memandangmu pun seketika membuatku menangis

Meskipun berat dan menyakitkan namun
Aku berjanji akan menjagamu

Aku hanya memilikimu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Tak mengapa jika hanya ada dirimu
Orang pertama bagiku dan satu-satunya dalam hidupku
Memandangmu pun seketika membuatku menangis

KOSAKATA

보물 (bomul): harta, berharga, bernilai
울컥 (ulk'eok): tiba-tiba
한편의 시 (hanphyeoneui shi): puisi
생애 (sangae): seumur hidup

2 comments:

  1. Nice song,,wonderfull voice,,k will oppa saranghae

    ReplyDelete
  2. thankseu udah diterjemahin ^^
    izin copas buat personal use yo ^-^

    ReplyDelete

close