가끔씩 나도 모르게 짜증이나 너를 향한 맘은 변하지 않았는데
Ga-ggeum-ssik na-do mo-reu-ge jja-jeung-i-na neo-reul hayng-han mam-eun byeon-ha-ji anh-att-neun-de
혹시 내가 이상한 걸까 혼자 힘들게 지내고 있었어
Hok-si nae-ga i-sang-han geol-gga hon-ja him-deul-ge ji-nae-go iss-eoss-eo
텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다 티비에는 어제 본 것 같은 드라마
Teong bin bang hon-ja meong-ha-ni dwi-cheok-i-da ti-bi-e-neun eo-je bon geot gat-eun deu-ra-ma
잠이 들 때까지 한번도 울리지 않는 핸드폰을 들고
Jam-i deul ddae-gga-ji han-beon-do ul-li-ji anh-nun haen-deu-pon-eul deul-go
*요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
Yo-jeum dda-ra nae-ggeo-in deut nae-ggeo a-nin nae-ggeo gat-eun neo
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
Ni-ggeo-in deut ni-ggeo a-nin ni-ggeo gat-eun na
이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마
I-ge mu-seun sa-i-in geon-ji sa-shil het-gal-lyeo mu-dduk-dduk-ha-ge gul-ji-ma
연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너 나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너
Yeon-in-in deut yeon-in a-nin yeon-in gat-eu neo na-man bol deut ae-mae-ha-ge nal dae-ha-neun neo
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어
Ddae-ro-neun chin-gu gat-da-neun mal-i gwaen-hi yo-jeum nan deud-gi shilh-eo jyeoss-eo
매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고 하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파
Mae-il a-chim neo-eui mun-ja-e nun-eul ddeu-go ha-ru ggeut-e-neun ni mok-so-ri-e jam-deul-go pa
주말에는 많은 사람 속에서 보란 듯이 널 끌어 안고 싶어
Ju-mal-e-neun manh-eun sa-ram sok-e-seo bo-ran deus-i neol ggeul-eo an-go ship-eo
요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
Yo-jeum dda-ra nae-ggeo-in deut nae-ggeo a-nin nae-ggeo gat-eun neo
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
Ni-ggeo-in deut ni-ggeo a-nin ni-ggeo gat-eun na
이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려 무뚝뚝하게 굴지마
I-ge mu-seun sa-i-in geon-ji sa-shil het-gal-lyeo mu-dduk-dduk-ha-ge gul-ji-ma
연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너 나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너
Yeon-in-in deut yeon-in a-nin yeon-in gat-eu neo na-man bol deut ae-mae-ha-ge nal dae-ha-neun neo
때로는 친구 같다는 말이 괜히 요즘 난 듣기 싫어 졌어
Ddae-ro-neun chin-gu gat-da-neun mal-i gwaen-hi yo-jeum nan deud-gi shilh-eo jyeoss-eo
너 요즘 너 별로야 너 별로야 나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야
Neo yo-jeum neo byeol-lo-ya neo byeol-lo-ya na geun-de nan neo-bbun-i-ya nan neo-bbun-i-ya
분명하게 내게 선을 그어줘 자꾸 뒤로 빼지 말고 날 사랑한다 고백해 줘
Bun-myeong-ha-ge nae-ge seon-eul geu-eo-jweo ja-ggu dwi-ro bbae-ji mal-go nal sa-rang-han-da go-baek-hae-jweo
여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부다 돌이켜
Yeo-jeon-hi chin-gu-in-cheok ddo yeon-in-in-cheok haeng-dong-ha-neun mo-seub-eul jeon-bu-da dol-i-kyeo
생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸 girl you’re so
Saeng-gak hal su-rok neo-eui jin-shim-i deo gung-geum-hae-ji-neun geol girl you’re so
Ambiguous 난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto
Ambiguous nan mot-hae mu-eot-do a-ni eo-jjeo-myeon gi-jeok-eul ba-ra-ji lotto
확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난
Hwak-shil-han pyo-heon-eul weon-ha-ji-man neo-eui mi-so ddeuin pyo-jeong-e ij-eo-beo-ri-ji nan
요즘 따라 내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너
Yo-jeum dda-la nae-ggeo-in deut nae-ggeo a-nin nae-ggeo gat-eun neo
니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나
Ni-ggeo-in deut ni-ggeo a-nin ni-ggeo gat-eun na
순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해 너 솔직하게 좀 굴어봐
Sun-ji-han cheok ut-ji-man mal-go geu-man jom hae neo sol-jik-ha-ge jom gul-eo-bwa
니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마 너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마
Ni mam sok-e nal nwa-du-go han nun pal-ji ma neo-ya-mal-lo da al-myeon-seo dda-cheong pi-u-ji ma
피곤하게 힘 빼지 말고 어서 말해줘 사랑한단 말이야
Pi-gon-ha-ge him bbae-ji mal-go eo-sae mal-hae-jweo sa-rang-han-dan mal-i-ya
hangul and romanization taken from princessoftea.wordpress.com
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Terkadang aku merasa kesal tanpa kuketahui sebabnya, Namun perasaanku padamu tidak berubah
Mungkin aku aneh, aku memikirkan hal berat sendiri
Aku berguling sendiri dengan hampa di kamar kosong, di TV ada drama yang sepertinya tayang kemarin
Aku memegang handphone yang sekalipun tak berdering hingga aku tertidur
Belakangan ini, aku merasa kau adalah milikku, kau sepertinya milikku namun bukan milikku
Sepertinya aku milikmu, aku sepertinya milikmu namun bukan milikmu
Ada apa antara kita? Sejujurnya aku bingung, jangan mengacuhkanku
Seperti kita adalah pasangan, seperti pasangan namun bukan
Setiap melihatku, kau memperlakukanku dengan tidak jelas
Beberapa hari ini aku tak suka mendengar ucapan bahwa aku seperti teman bagimu
Setiap pagi aku ingin membuka mataku melihat pesanmu dan di penghujung hari aku ingin tertidur dengan suaramu
Di akhir pekan aku ingin memelukmu dan memamerkanmu pada semua orang
Belakangan ini, aku merasa kau adalah milikku, kau sepertinya milikku namun bukan milikku
Sepertinya aku milikmu, aku sepertinya milikmu namun bukan milikmu
Beberapa hari ini aku tak suka mendengar ucapan bahwa aku seperti teman bagimu
Belakangan ini aku tak menyukaimu, aku tak menyukaimu, namun aku hanya memilikimu, hanya memilikimu
Buatlah garis yang jelas untukku, jangan terus menerus menunjukkan perasaanmu di belakang, akuilah bahwa ka mencintaiku
Berpura-pura sebagai teman lalu berganti penampilan dengan beracting pura-pura sebagai pasangan,
Semakin ku pikir, aku makin ingin tahu ketulusanmu,
Girl, kau begitu ambigu, aku tak bisa melakukan apapun, tidak, mungkin aku mengharapkan keajaiban lotto
Aku menginginkan bukti yang jelas namun aku melupakan segalanya ketika melihat senyum di wajahmu
Belakangan ini, aku merasa kau adalah milikku, kau sepertinya milikku namun bukan milikku
Sepertinya aku milikmu, aku sepertinya milikmu namun bukan milikmu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Jangan tersenyum seperti tak bersalah, hentikanlah dan bersikap jujur padaku
Jangan mengalihkan pandangan dan letakkan aku dalam hatimu,
Jangan berpura-pura tak tahu ketika kau mengetahui semuanya
Jangan mengeluarkan kekuatanmu saat lelah, cepat katakanlah padaku, aku mencintaimu
KOSAKATA
순진하다 (sonjihada): innocent, tak bersalah, tak berdosa
솔직하다 (soljikhada): jujur
굴다 (kulda): bersikap
놓다 (notta): meletakkan
한눈 팔다 (hanun phalda): mengalihkan pandangan
딴청 피우다 (ttancheong phiuda): berpura-pura
헷갈리다 (hetgallida): bingung
무뚝뚝하다 (muttukttukhada): dingin, kasar
애매하다 (aemaehada): tidak jelas, ambigu
대하다 (daehada): memperlakukan
괜히 (gwaenhi): tak berguna
별로야 (byeolloya): tak menyukai
분명하다 (bumyeonghada); jelas
선 (seon): garis
그어주다 (keueojuda): membagi
빼다 (ppaeda): mengeluarkan
행동하다 (haengdonghada): beracting
돌이키다 (dorik'ida); berganti, refleksi
확실하다 (hwashilhada): jelas
표현 (phyohyeon): bukti
표정 (phyojeong): ekspresi, wajah
주말 (jumal): akhir pekan
보란 듯이 (borandeusi): membanggakan, menyombongkan
끌다 (kkeulda): mendorong
텅빈 (t'eongbin): kosong
방 (bang): kamar
뒤척이다 (dwicheokida): berguling
울리다 (ullida): membuat menangis, dering
들다 (deulda); masuk, memegang
짜증이다 (jjajeungida): kesal
makasih liriknya yuk..
ReplyDeleteNgebantu banget lyricnya.. Izin Copy yaa
ReplyDeleteGomawo ^_^ To Lyrics
ReplyDelete