Pages

Friday, January 24, 2014

[K-LYRIC] As One - Hope ~ with Indonesian translation

내 이런 마음을 알고 있나요
nae ireon maeumeul algo ittnayo
매일 커져만 가는 그댈 오늘도 난 감추지만
maeil k'eojyeoman ganeun geudael oneuldo nan kamchujiman
아무런 말 안해도 다 느낄거에요
amureon mal anhaedo da neukkilkeoyeyo
어떤 말보다 내 눈빛이 솔직 할테니까요
eotteon malboda nae nunbichi soljik hant'enikkayo

꿈이라면 깨지 않기를 너무 행복한 꿈
kkumiramyeon kkaeji angireul neomu haengbokhan kkum
지금 내 앞에 그대 모습을 믿을 수 없죠
jigeum nae aphe keudae moseubeul mideul su eobjyo
그리고 언제까지나 아껴주고 싶은 그 마음만큼
geurigo eonjekkajina akkyeojugo shipheun keu maeummank'eum
조금더 천천히 우리 시작해봐요
jogeumdeo cheoncheonhi uri shijakhaebwayo

내일은 모든걸 말할거에요
naeireun modeunggeol malhalkeoyeyo
어제 밤에도 이렇게 되뇌이긴 했지만
eoje pamedo ireohke donoeigin haetjiman
아무리 다짐해도 난 쉽질 않아요
amuri dajimhaedo nan shwibji anhayo
이런 설레임 마음 떨림은 정말 처음인걸요
ireon seolleim maeum tteolimeun jeongmal cheoumingeolyo

눈을 뜨고도 꿈을 꾸죠 너무 행복한 꿈
nuneul tteugodo kkumeul kkujyo neomu haengbokhan kkum
지금 내 앞에 그대 모습을 믿을 수 없죠
jigeum nae aphe keudae moseubeul mideul su eobjyo
그리고 언제까지나 아껴주고 싶은 그 마음만큼
geurigo eonjekkajina akkyeojugo shipheun keu maeummank'eum
조금더 천천히 우리 시작해봐요
jogeumdeo cheoncheonhi uri shijakhaebwayo

지금 이대로 그대 품안의 날
jigeum idaero keudae phumaneui nal
내겐 그대만 있으면 세상 어디도 좋을 거에요
naegen keudaeman isseumyeon sesang eodido joheul keoyeyo
그리고 언제까지나 아껴주고 싶은 그 마음만큼
geurigo eonjekkajina akkyeojugo shipheun keu maeummank'eum
조금더 천천히 우리 시작해봐요
jogeumdeo cheoncheonhi uri shijakhaebwayo
우리의 사랑은 너무 소중한걸요
urieui sarangeun neomu sojunghanggeolyo

hangul by http://www.lyricskorea.com/album/34617
romanization by haerajjang

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Apakah kau mengetahui perasaanku ini?
Perasaan yang setiap hari bertambah besar, bahkan hari ini aku menyembunyikannya darimu
Meskipun tak mengatakan apapun, semua bisa kau rasakan
Sorot mataku mengatakan kejujuran lebih dari kata apapun

Jika ini adalah mimpi, aku berharap tidak terbangun dari mimpi yang sangat bahagia
Sekarang aku tak bisa memercayai kehadiranmu di depanku
Dan aku ingin kau menjaga perasaanku sampai kapanpun
Sedikit demi sedikit, perlahan kita mencoba memulainya

Aku akan mengatakan semuanya besok
Bahkan kemarin malam aku mengulang-ulang kata itu
Janji apapun tak akan mudah bagiku
Ini benar-benar adalah pertama kalinya dadaku berdebar seperti ini

Meskipun mata tertutup, aku bermimpi, mimpi yang sangat membahagiakan
Sekarang aku tak bisa memercayai kehadiranmu di depanku
Dan aku ingin kau menjaga perasaanku sampai kapanpun
Sedikit demi sedikit, perlahan peluklah aku

Tolong lindungilah aku selamanya
Seperti saat ini, aku berada dalam pelukanmu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Bagiku aku akan baik-baik saja dimanapun di dunia ini jika ada dirimu
Dan aku ingin kau menjaga perasaanku sampai kapanpun
Sedikit demi sedikit, aku akan mengatakannya
Cinta kita sangatlah berharga

KOSAKATA

깨다 (kkaeda): bangun
아끼다 (akkida): menyimpan
시작하다 (shijakhada): mulai
솔직 (soljik); jujur
되뇌다 (doenoeda): mengulang
다짐 (dajim): janji
소중하다 (sojunghada): berharga

No comments:

Post a Comment

close