Pages

Tuesday, April 30, 2013

[K-LYRIC] Lee Hi - Rose ~ with Indonesian translation

내 사랑은 새빨간 rose
nae sarangeun saeppalgan rose
지금은 아름답겠지만
jigeumeun areumdapgetjiman
날카로운 가시로 널 아프게 할걸
nalk'aroun gasiro neol apheuge halgeol
내 사랑은 새빨간 rose
nae sarangeun saeppalgan rose
그래 난 향기롭겠지만
geurae nan hyanggiropgetjiman
가까이 할수록 널 다치게 할걸
gakkai halsurok neol dachige halgeol

그런 가벼운 눈빛으로 날 쳐다보지 말아줘요
geureon gabyeoun nunbicheuro nal chyeodaboji marajwoyo
함부로 사랑을 쉽게 얘기하지마
hamburo sarangeul swipge yaegihajima
내 맘을 갖고 싶다면 내 아픔도 가져야 해요
nae mameul gatgo shiptamyeon nae apheumdo gajyeoya haeyo
언젠가 반드시 가시에 찔릴 테니까
eonjenga bandeusi gasie jjillil t'enikka

날 너무 믿지마
nal neomu mitjima
넌 날 아직 잘 몰라
neon nal ajik jal molla
So just run away run away
I said ooh ooh ooh
날 사랑하지마
nal saranghajima
넌 날 아직 잘 몰라
neon nal ajik jal molla
I said run away just run away
다가오지마
dagaojima

내 사랑은 새빨간 rose
nae sarangeun saeppalgan rose
지금은 아름답겠지만
jigeumeun areumdapgetjiman
날카로운 가시로 널 아프게 할걸
nalk'aroun gasiro neol apheuge halgeol
내 사랑은 새빨간 rose
nae sarangeun saeppalgan rose
그래 난 향기롭겠지만
geurae nan hyanggiropgetjiman
가까이 할수록 널 다치게 할걸
gakkai halsurok neol dachige halgeol

자신감에 찬 니 모습이
jasingame chan ni moseubi
내 눈엔 그저 안쓰러워
nae nunen geujeo ansseureowo
날 향한 씩씩한 발걸음이
nal hyanghan ssikssikhan balgeoreumi
오늘따라 초라해 보여
oneulttara chorahae boyeo
감정, 사치야 내겐
gamjeong, sachiya naegen
사랑, 집착의 best friend
sarang, jipchagui best friend
So run away just run away
Cuz you and I must come to an end

Every rose has its thorn
Every rose has its thorn
Every rose has its thorn

날 너무 믿지마
nal neomu mitjima
넌 날 아직 잘 몰라
neon nal ajik jal molla
So just run away run away
날 사랑하지마
nal saranghajima
넌 날 아직 잘 몰라
neon nal ajik jal molla
I said run away just run away
다가오지마
dagaojima

내 사랑은 새빨간 rose
nae sarangeun saeppalgan rose
지금은 아름답겠지만
jigeumeun areumdapgetjiman
날카로운 가시로 널 아프게 할걸
nalkaroun gasiro neol apeuge halgeol
내 사랑은 새빨간 rose
nae sarangeun saeppalgan rose
그래 난 향기롭겠지만
geurae nan hyanggiropgetjiman
가까이 할수록 널 다치게 할걸
gakkai halsurok neol dachige halgeol

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit / HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan/ memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Cintaku adalah mawar merah
Saat ini terlihat indah namun
Sesuatu menyakitimu dengan duri yang tajam
Cintaku adalah mawar merah
Benar, aku kelihatannya wangi namun
Semakin kau mendekat, makin aku terluka

Jangan menatapku dengan sorot mata merendahkan
Jaga bicaramu, Jangan mengatakan cinta dengan mudah,
Jika kau ingin memiliki hatiku, kau harus mengambil rasa sakitku
Karena suatu saat nanti kau akan menusukku dengan duriku tentunya

Jangan terlalu percaya padaku
Kau belum mengenalku dengan baik
So just run away run away
I said ooh ooh ooh
Jangan mencintaiku
Kau belum mengenalku dengan baik
I said run away just run away
Jangan mendekat padaku

Cintaku adalah mawar merah
Saat ini terlihat indah namun
Sesuatu menyakitimu dengan duri yang tajam
Cintaku adalah mawar merah
Benar, aku kelihatannya wangi namun
Semakin kau mendekat, makin aku terluka

Penampilanmu percaya diri
Namun dimataku hal itu menyedihkan
Langkahmu yang bersemangat ke arahku
Terlihat buruk hari ini

Emosi? Itu adalah sesuatu yang berlebihan untukku
Cinta, obesesi sahabatku
So run away just run away
Cuz you and I must come to an end

Every rose has its thorn
Every rose has its thorn
Every rose has its thorn

Jangan terlalu percaya padaku
Kau belum mengenalku dengan baik
So just run away run away
I said ooh ooh ooh
Jangan mencintaiku
Kau belum mengenalku dengan baik
I said run away just run away
Jangan mendekat padaku

Cintaku adalah mawar merah
Saat ini terlihat indah namun
Sesuatu menyakitimu dengan duri yang tajam
Cintaku adalah mawar merah
Benar, aku kelihatannya wangi namun
Semakin kau mendekat, makin aku menyakitimu

KOSAKATA

사랑 (sarang): cinta
빨간 (ppalkan): merah
지금 (jigeum): sekarang
아름답다 (areumdapta): indah
지만 (jiman): namun
날카롭다 (nalk'aropta): tajam
가시 (kasi): duri
-로 (-ro): dengan, melalui
아프다 (apheuda): sakit
-게 (ge): dengan (-ly dalam bahasa inggris)
걸 (geol): sesuatu
그래 (geurae): benar
향기 (hyanggi): aroma, wangi, harum, bau
가까이 (kakkai): mendekat
수록 (surok): makin
다치다 (dachida): terluka
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
가볍 (kabyeop): mengejek
눈빛 (nunbit): sinar mata
쳐다보다 (chyeodaboda); melihat, menatap
-지 말아 (jimara): jangan
함부 (hambu): menutup mulut, menahan omongan
쉽다 (swipta): mudah
얘기하다 (yaegihada): bercerita
-지마 (jima): jangan
갖다 (katta): memiliki
-고 싶다 (go shipta): ingin
-면 (myeon); jika
아픔 (apheum): rasa sakit
도 (do): juga, pun
가지다 (kajida): mengambil
-야 해요 (ya haeyo): harus
언젠가 (eonjengga): suatu saat nanti
반드시 (pandeushi): tentu, pasti
찔리다 (jjillida): menusuk
너무 (neomu): terlalu
믿다 (mitta): percaya
아직 (ajik): masih
모르다 (moreuda); tak tahu
다가오다 (tagaoda): mendekat
자신감에 찬 (jachingame chan): percaya diri
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
모습 (moseub): penampilan, wajah
눈 (nun); mata
안쓰럽다 (ansseureopta): menyedihkan
향한 (hyanghan): menuju
씩씩하다 (sshiksshikhada): berani, bertenaga
발걸음 (palgeoreum); langkah
오늘따라 (oneulttara): hari ini
초라하다 (chorahada): buruk, rendah, sederhana
보이다 (boida): menunjukkan, terlihat
감정 (kamjeong); emosi, perasaan
사치 (sachi):berlebihan, mewah
집착 (jibchak): obsesi

34 comments:

  1. thanks for the lyric :-)
    i really like really like this song :-D

    ReplyDelete
  2. Arigatou gozaimasu..
    <3
    i like this song

    ReplyDelete
  3. Ijin share y eonni!!!!gomawo

    ReplyDelete
  4. Huweee..suaranya gue sukaaa..gomawo

    ReplyDelete
  5. huaaa... sangat membantu, thank's :D

    ReplyDelete
  6. Kebanyakan kata bahasaorea yang udah di romanized salah...
    Toling diperbaiki yah..

    ReplyDelete
  7. Untuk yang 'Rose' sudah saya perbaiki ya, hanya ada sedikit yang salah.
    Saya juga ingin memberitahu bahwa hampir semua lirik (baik hangul maupun romanisasinya) saya ambil dari blog lain. Jika ada credit pasti saya cantumkan, tapi untuk lirik 'Rose' ini penulisnya tidak mencantumkan credit apapun.
    Hanya sedikit sekali lirik yang saya romanisasi sendiri. Blog ini lebih mengutamakan hangul dan translasi. Jika memang sudah bisa membaca hangul pasti tidak perlu lagi membaca romanisasinya kan?. Beberapa lirik memang ada yang tidak sesuai, karena romanisasi juga ada stylenya masing-masing. Contoh, ada yang meromanisasi '우' menjadi 'u', tapi ada juga yang meromanisasi menjadi 'oo'. Ada juga yang meromanisasi '어' menjadi 'eo', tapi ada juga yang menjadi 'u'.
    Ini samasekali tidak salah, karena 'oo' dan 'u' dari bentuk yang kedua itu diambil dari bunyi pengucapan. Bahkan ada teman Korea saya yang ketika meromanisasi lebih suka menggunakan bentuk yang kedua. Misalnya '임수정', dia pasti akan meromanisasikan menjadi 'Im Soo Jong' ketimbang 'Im Su Jeong'.
    Saya tidak bisa mengecek dan memperbaiki satu persatu lirik yang sudah di posting karena itu akan memakan waktu yang sangat lama dan lirik yang sudah diposting jumlahnya sangat banyak. Tapi untuk selanjutnya, saya usahakan untuk cek ulang. Terima kasih atas masukannya!!

    ReplyDelete
  8. keren banget, khamsahamnida:D

    ReplyDelete
  9. boleh request liriknya Lee Hi yg It's Over? gamsahamnida chingu^^

    ReplyDelete
  10. tha's cool.....
    thank's....

    ReplyDelete
  11. Thank's akhirx paham jg

    ReplyDelete
  12. Boleh request Lee Hi yang It's Over gak?
    Request . .

    ReplyDelete
  13. Lirik nya bagus sekali idah buanget dan lirik nya menyentuh

    ReplyDelete
  14. Reblogged this on hikavirgonis and commented:
    cintaku adalah mawar merah :')

    ReplyDelete
  15. keren bget lgux
    lee hi mmg is the best

    ReplyDelete
  16. keren translationnya :)

    ReplyDelete
  17. Keren.. Gomawo-yo admin ^^

    ReplyDelete
  18. ,senenk bgt ndgerin lgu ini ,,
    ,~gomawoyo eon ^^ xD

    ReplyDelete
  19. This. Verry good..
    But lagunya galau.

    ReplyDelete

close