Hal yang menarik ketika menerjemahkan lagu ini adalah rasa ingin tahu cerita dari lagu sambil menebak-nebak apakah gerangan yang membuat lagu ini diberi label 'sensor'. Ternyata yang disensor itu sebuah kata yang kalau di TV Indonesia juga pasti diganti dengan bunyi 'beeep'. Kebanyakan terjemahan bahasa inggrisnya hanya menuliskan 'that xx'. Sementara saya memilih untuk memperhalus dari kata tersebut. Kalau dari segi isi lagu sebetulnya akan sangat dipahami bahwa kata yang disensor tersebut adalah pelampiasan rasa kesal dan marah. Then, good job untuk GD sebab saya sangat menikmati lagu ini terutama pada saat menerjemahkan saya merasa seolah GD sedang menceritakan kisah cintanya.
우연히 길을 걷다 니 남잘봤어 (Yes I saw him)
uyonhi gireul gotda ni namjal bwasso (Yes I saw him)
혹시나 했던 내 예감이 맞았어 (I told you)
hoksina hetdon ne yegami majasso (I told you)
니가 준 반지를 빼고 한 쪽엔 팔짱을 끼고
niga jun banjireul ppego han jjogen paljjangeul kkigo
그냥 여기 까지만 말할께 ( I don't wanna hurt you)
geunyang yogi kkajiman mar-halkke ( I don't wanna hurt you)
그런데 너는 오히려 내게 화를 내 (Why)
geuronde noneun ohiryo nege hwareul ne (Why)
그는 절대로 그럴리가 없대 (sure you're right)
geuneun joldero geurolliga opde (sure you're right)
나는 니 눈칠 살피고 내가 잘못 본 거라고
naneun ni nunchil salpigo nega jalmot bon gorago
그래 널 위해 거짓말 할께 (I'm sorry) oh
geure nol wihe gojitmar-halkke (I'm sorry) oh
날 몰라주는 니가 미워 이 기다림이 싫어 So 이제 놓으라고
nal mollajuneun niga miwo i gidarimi siro So ije noeurago
니가 슬퍼할때면 나는 죽을 것만 같다고 Baby
niga seulpohalttemyon naneun jugeul gotman gatdago Baby
그 새끼 보다 내가 못한게 뭐야
geu sekki boda nega mot-han-ge mwoya
도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야
dodeche we naneun gajil su omneun goya
그 새낀 너를 사랑하는게 아냐
geu sekkin noreul saranghaneun-ge anya
언제까지 바보같이 울고만 있을거야
onjekkaji babogachi ulgoman isseulgoya
넌 그사람 얘길 할땐 행복해보여 (You look happy)
non geusaram yegir-haltten hengbokheboyo (You look happy)
이렇게 라도 웃으니 좋아보여 (I'm happy)
iroke rado useuni joaboyo (I'm happy)
그를 정말 사랑한다고 마치 영원할 거라고 믿는 니 모습이
geureul jongmal saranghandago machi yongwonhal gorago mitneun ni moseubi
I don't know what you say more
너의 친구도 모두 그를 잘 알아 (yup they know)
noye chinggudo modu geureul jarara (Yup they know)
뻔히 다 보이는데 너만 왜 못봐 (It's you)
pponhi da boineunde noman we motbwa (It's you)
They say love is blind Oh baby you so blind
제발 헤어지기를 바랄께
jebar-heojigireul baralkke
날 몰라주는 니가 미워 이 기다림이 싫어 So 이제 놓으라고
nal mollajuneun niga miwo i gidarimi siro So ije noeurago
니가 슬퍼할때면 나는 죽을 것만 같다고 Baby
niga seulpohalttemyon naneun jugeul gotman gatdago Baby
그 새끼 보다 내가 못한게 뭐야
geu sekki boda nega mot-han-ge mwoya
도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야
dodeche we naneun gajil su omneun goya
그 새낀 너를 사랑하는게 아냐
geu sekkin noreul saranghaneun-ge anya
언제까지 바보같이 울고만 있을거야
onjekkaji babogachi ulgoman isseulgoya
Yeah 비싼 차 예쁜 옷 고급 레스토랑 넌 잘 어울려
Yeah bissan cha yeppeun ot gogeup reseutorang non jaroullyo
하지만 너와 그 x는 정말 아냐 너랑은 안어울려
hajiman nowa geu x-neun jongmal anya norangeun anoullyo
니 옆에서 거짓 미소 지으며 니 볼과 머릿결을 만지며
ni yopeso gojit miso jieumyo ni bolgwa moritgyoreul manjimyo
속으론 분명 다른 여잘 생각해 어쩜 그럴 수 있니 죄같애
sogeuron bunmyong dareun yojal senggakhe ojjom geurol su inni jwegate
니가 흘린 눈물 만큼 내가 더 잘해줄께 baby
niga heullin nunmul mankeum nega do jar-hejulkke baby
너 혼자 감당할 아픔 내게 좀 나눠줄래 baby
no honja gamdangharapeum nege jom nanwojulle baby
나 좀 봐달라고 그대 사랑이 왜 나인걸 몰라 (왜 너만 몰라)
na jom bwadallago geude sarangi we nain-gol molla (we noman molla)
그 새끼 보다 내가 못한게 뭐야
geu sekki boda nega mot-han-ge mwoya
도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야
dodeche we naneun gajil su omneun goya
그 새낀 너를 사랑하는게 아냐
geu sekkin noreul saranghaneun-ge anya
언제까지 바보같이 울고만 있을거야
onjekkaji babogachi ulgoman isseulgoya
그 새끼 보다 내가 못한게 뭐야
geu sekki boda nega mot-han-ge mwoya
도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야
dodeche we naneun gajil su omneun goya
그 새낀 너를 사랑하는게 아냐
geu sekkin noreul saranghaneun-ge anya
언제까지 바보같이 울고만 있을거야
onjekkaji babogachi ulgoman isseulgoya
Han-geul by :: Daum Music
Simple Romanization :: ✿Chokollit
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Secara kebetulan aku bertemu pacarmu di jalan (Ya aku melihatnya)
Firasatku kemungkinan benar (Sudah ku bilang)
Dia melepas cincin pemberianmu dan menggandeng seseorang
Aku hanya akan bercerita padamu sampai sini saja (aku tak ingin melukaimu)
Namun sebaliknya kau marah padaku (mengapa)
Kau bilang “Hal itu sama sekali tak mungkin terjadi” (tentu kau benar)
Aku menatap ekspresimu, mungkin aku salah
Benar, aku akan berbohong demi dirimu (maafkan aku) oh
Aku benci atas ketidaktahuanmu, aku benci penantian ini so, lepaskan dia sekarang
Saat kau bersedih, sepertinya aku akan mati baby
Apakah yang tak bisa kulakukan dibandingkan dengan pria itu***(lihat penjelasan di bawah)
Mengapa aku tak bisa memilikimu sama sekali?
Pria itu* tak mencintaimu
Sampai kapan kau akan menangis seperti orang bodoh?
Saat kau bercerita tentang dia, kau terlihat bahagia (kau terlihat bahagia)
Kau terlihat baik-baik saja, apakah kau senang begini? (aku bahagia)
Kau bilang kau benar-benar mencintainya bahkan selamanya dan kau percaya padanya
(aku tak tahu harus bilang apa lagi)
Semua teman-temanmu pun kenal baik dengannya (yup mereka tahu)
Semua melihat dengan jelas namun mengapa hanya kau yang tak bisa (itu kau)
Mereka bilang cinta itu buta oh baby kau sungguh buta
Tolong, aku harap kau putus dengannya
Aku benci atas ketidaktahuanmu, aku benci penantian ini so, lepaskan dia sekarang
Saat kau bersedih, sepertinya aku akan mati baby
Apakah yang tak bisa kulakukan dibandingkan dengan pria itu*
Mengapa aku tak bisa memilikimu sama sekali?
Pria itu* tak mencintaimu
Sampai kapan kau akan menangis seperti orang bodoh?
Yeah mobil mahal, pakaian cantik, restoran merah, kau sangat cocok dengan semua hal itu
Tapi tidak untuk kau dengan si XX itu, Dia tidak pantas untukmu
Tersenyum bohong di sampingmu, menyentuh rambut dan pipimu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Di dalam dirinya, dia memikirkan wanita lain, bagaimana bisa? Seperti penjahat
Aku akan memperlakukanmu lebih baik sebanyak air matamu yang mengalir
Daripada kau sendirian menahan rasa sakit, maukah kau membaginya sedikit denganku?
Tolong lihat aku, mengapa kau tak tahu bahwa aku adalah cintamu (mengapa hanya kau yang tak mengetahuinya)
Apakah yang tak bisa kulakukan dibandingkan dengan pria itu?*
Mengapa aku tak bisa memilikimu sama sekali?
Pria itu* tak mencintaimu
Sampai kapan kau akan menangis seperti orang bodoh?
Apakah yang tak bisa kulakukan dibandingkan dengan pria itu?*
Mengapa aku tak bisa memilikimu sama sekali?
Pria itu* tak mencintaimu
Sampai kapan kau akan menangis seperti orang bodoh?
KOSAKATA
우연히 (uyeonhi); kebetulan
길을 걷다 (gireul keotta): berjalan
남자 (namja): pria
보다 (boda): melihat
혹시 (hokshi): mungkin
예감 (yegam): firasat
맞다 (matta): benar
주다 (juda): melihat
반지 (panji): cincin
빼다 (ppaeda): melepas, mengeluarkan
쪽 (jjok): sisi
팔짱을 끼다 (phaljjangeul kkida): melipat tangan
여기 (yeogi): di sini
까지 (kkaji): sampai
말하다 (marhada): berkata
-ㄹ께 (l kke): akan
그런데 (keuroende): namun
오히려 (oharyeo): sebaliknya, kebalikannya, lebih baik dari
화 (hwa): marah
절대로 (jeoltaero): sama sekali
그럴리가 없다 (keureolliga eopta): tak mungkin,
눈치 (nunchi): perasaan, ekspresi
살피 (salphi): menyelidiki, menginvestigasi
잘못 (jalmot): salah
위해 (wihae): demi
거짓말 (geojitmal): bohong
모르다 (moreuda): tak tahu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
밉디 (mipta): benci
기다림 (kidarim): penantian
싫다 (shilta): benci
놓다 (notta): melepas
슬프다 (seulpheuda): sedih
죽다 (jukta): mati
*새끼 (saekki): kata-kata ini sebenarnya agak kurang sopan jika dimasukkan dalam sebuah lirik. Kurang lebih dalam bahasa inggris diartikan 'bitch, bastard, creep'.
도대체 (dodaeche): sama sekali
왜 (wae): mengapa
가지다(kajida): memiliki
언제 (eonje):kapan
까지 (kkaji): sampai
바보 (pabo): bodoh
울다 (ulda): menangis
얘기하다 (yaegihada): bercerita
행복하다 (haengbokhada): bahagia
좋다 (johta): melihat
영원 (yeongwon): selamanya
믿다 (mitta): percaya
친구 (chingu): teman
모두 (modu): semua
잘 (jal): baik
알다 (alda): tahu
뻔하다 (ppeonhada): jelas
제발 (jebal): tolong
헤어지다 (heeojida): putus, pisah
-기를 바라다 (gireul barada): berharap
비싸다 (pissada): mahal
차 (cha): mobil
예쁘다 (yeppeuda): cantik
옷 (ot): pakaian
고급 (kogeup): mewah, kelas tinggi
레스토랑 (reseut'orang): restoran
어울리다 (aullida): pas, cocok, sesuai
하지만 (hajiman): namun
옆에서 (yeopeseo): di samping
미소 (miso): senyum
볼 (bul): pipi
머릿결 (meoritgyeol): rambut
만지다 (manjida): menyentuh, merasakan
분명 (bumyeong): jelasnya, pastinya
다르다 (dareuda); lain
생각하다 (saenggakhada): memikirkan
죄 (joe): penjahat, pendosa, melakukan kejahatan
흐르다 (heureuda): mengalir
눈물 (nunmul): air mata
만큼 (mank'eum): se...
더 (deo): lebih dari
혼자 (honja): sendiri
감당하다 (kamdanghada):menahan
아픔 (apheum): rasa sakit
나누다 (nanuda): berbagi
[…] http://haerajjang.wordpress.com/2013/02/16/k-lyric-g-dragon-that-xx-with-indonesian-translation/ […]
ReplyDeletemin ini lagu pengantarnya apa? keren
ReplyDeleteYoo Seung Woo ft San E - U Who
ReplyDelete