Pertama kali mendengar Wax menyanyi adalah pada saat mengisi soundtrack sebuah drama Taiwan berjudul 'At The Dolphin Bay' sekitar tahun 2003. Lagu yang berjudul 'Want to Love' itu depply so sad (klik disini untuk medengarkan). Pada tahun ini Wax kembali menyanyi untuk OST sebuah drama Korea berjudul 'I Miss U' ( 보고 싶다). Drama yang sedang tayang di Korea ini dimainkan oleh YooChun, Yoon Eun Hye, dan Yoo Seung Hoo. Kabarnya drama ini bergenre mellow romantic, tapi ada sentuhan action nya. Apa mungkin seperti gabungan drama Thorn Brid plus City Hunter? Hmm kita lihat saja kelanjutannya
잘지내란 말이 슬퍼서
jaljinaeran mari seulpeoseo
벌써 눈물이 그렁 고인다
beolsseo nunmuri geureong goinda
눈 틈 새로 가득 차 올라
nun teum saero gadeuk cha olla
손으로 가려본다
soneuro garyeobonda
행복하란 말이 들려서
haengbokharan mari deullyeoseo
니가 없으면 안 될 거라고 해도
niga eobseumyeon an doel georago haedo
나를 위해 서라고 하는
nareul wihae seorago haneun
너 정말 미워 보인다
neo jeongmal miwo boinda
떨어진다 눈물이 뚝 뚝 뚝
tteoreojinda nunmuri ttuk ttuk ttuk
사라진다 웃음이 점 점 점
sarajinda useumi jeom jeom jeom
사랑이라 부르던 가슴에다 품었던
sarangira bureudeon gaseumeda pumeotdeon
니가 나를 떠나서
niga nareul tteonaseo
내려온다 빗물이 뚝 뚝 뚝
naeryeoonda bitmuri ttuk ttuk ttuk
하늘이 내 맘을 아는지
haneuri nae mameul aneunji
더 아프지 말라고 너를 그만 보라고
deo apeuji mallago neoreul geuman borago
눈을 가려
nuneul garyeo
아직 까지 나는 제 자리
ajik kkaji naneun je jari
혹시 뒤돌아 돌아 올 것 같아서
hoksi dwidora dora ol geot gataseo
하나 둘 셋 추억을 세며
hana dul set chueogeul semyeo
이 곳에 홀로 서 있다
i gose hollo seo itda
떨어진다 눈물이 뚝 뚝 뚝
tteoreojinda nunmuri ttuk ttuk ttuk
사라진다 웃음이 점 점 점
sarajinda useumi jeom jeom jeom
사랑이라 부르던 가슴에다 품었던
sarangira bureudeon gaseumeda pumeotdeon
니가 나를 떠나서
niga nareul tteonaseo
내려온다 빗물이 뚝 뚝 뚝
naeryeoonda bitmuri ttuk ttuk ttuk
하늘이 내 맘을 아는지
haneuri nae mameul aneunji
더 아프지 말라고 너를 그만 보라고
deo apeuji mallago neoreul geuman borago
눈을 가려
nuneul garyeo
사랑이 뭐 길래 이별이 뭐 길래
sarangi mwo gillae ibyeori mwo gillae
왜 나를 아프게만 해
wae nareul apeugeman hae
이제 두 번 다시는 사랑도 못 하게
ije du beon dasineun sarangdo mot hage
떨어진다 눈물이 뚝 뚝 뚝
tteoreojinda nunmuri ttuk ttuk ttuk
사라진다 웃음이 점 점 점
sarajinda useumi jeom jeom jeom
사랑이라 부르던 가슴에다 품었던
sarangira bureudeon gaseumeda pumeotdeon
니가 나를 떠나서
niga nareul tteonaseo
내려온다 빗물이 뚝 뚝 뚝
naeryeoonda bitmuri ttuk ttuk ttuk
하늘이 내 맘을 아는지
haneuri nae mameul aneunji
더 아프지 말라고 너를 그만 보라고
deo apeuji mallago neoreul geuman borago
눈을 가려
nuneul garyeo
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Kata “baik-baik lah” begitu menyedihkan
Sehingga air mata sudah membanjiri,
Mengisi diantara celah mataku
Dan aku mencoba menutupinya dengan tanganku
Kata “Berbahagialah” terdengar olehku
Itu tak akan terjadi jika tak ada dirimu
Aku membenci dirimu yang berkata akan melakukan semuanya untukku
Air mata yang jatuh ttuk ttuk ttuk
Senyum yang menghilang, semakin banyak dan banyak
Karena kau yang mendekap hatiku, yang kusebut sebagai cinta meninggalkanku
Air hujan yang turun ttuk ttuk ttuk
Apakah langit tahu perasaanku?
Aku tak ingin lebih tersakiti dan berhenti melihatmu
Dan akupun menutupi mataku
Sampai sekarang aku masih di tempat itu
Mungkin saja kau berbalik dan kembali
Satu dua tiga aku meghitung kenangan
Saat aku berdiri sendiri di tempat ini
Air mata yang jatuh ttuk ttuk ttuk
Senyum yang menghilang, semakin banyak dan banyak
Karena kau yang mendekap hatiku, yang kusebut sebagai cinta meninggalkanku
Air hujan yang turun ttuk ttuk ttuk
Apakah langit tahu perasaanku
Aku tak ingin lebih tersakiti dan berhenti melihatmu
Dan akupun menutupi mataku
Apakah cinta itu? Apakah perpisahan itu?
Mengapa itu membuatku merasa sakit?
Saat ini aku tak bisa mencintai untuk yang kedua kalinya
Air mata yang jatuh ttuk ttuk ttuk
Senyum yang menghilang, semakin banyak dan banyak
Karena kau yang mendekap hatiku, yang kusebut sebagai cinta meninggalkanku
Air hujan yang turun ttuk ttuk ttuk
Apakah langit tahu perasaanku
Aku tak ingin lebih tersakiti dan berhenti melihatmu
Dan akupun menutupi mataku
KOSAKATA
잘지내 (jal jinae): apa kabar? Baik-baik saja
말 (mal): kata
슬프다 (seulpheuda): sedih
벌써 (beolsseo); sudah
눈물 (nunmul): air mata
그렁그렁 (geureong geureong): meluap, membanjiri
눈 (nun): mata
틈 (t'eum): gap, celah, ruang, sekat
새로 (saero): baru
가득 (kadeuk): penuh
차올라 (chaolla): mengisi
손 (son): tangan
으로 (euro): dengan
가리다 (karida): menutupi, membedakan, memilih
아/어 보다 (a/eo boda): mencoba
행복하다 (haengbokhada): bahagia
들리다 (teullida): terdengar
없다 (eopta): tak ada
으면 (eumyeon): jika
안 (an): tidak
위해 (wihae): demi
정말 (jeongmal): benar-benar
밉다 (mipta): benci
떨어지다 (tteoreojida): jatuh
눈물 (nunmul): air mata
뚝 뚝 뚝 (ttuk ttuk ttuk): suara air menetes
사라지다 (sarajida): menghilang
웃음 (useum): sneyuman
점 점 (jeom jeom): semakin meningkat, sedikit demi sedikit
부르다 (bureuda): memanggil
가슴 (kaseum): dada
품 (phum): dada
떠나다 (tteonada): meninggalkan
내리다 (naerida): jatuh, turun
빗물 (bitmul): air hujan
하늘 (haneul): langit, Tuhan
맘 (mam): hati
알다 (alda): tahu
더 (deo): lebih
-지 말라 (-jimalla): jangan
고 (go): dan
그만 (keuman): berhenti
보다 (boda): melihat
아직 (ajik): masih
까지 (kkaji): sampai
제 (je): itu (jauh)
자리 (jari); tempat
뒤돌다 (dwidolda): berbalik
돌아오다 (toraoda): kembali
ㄹ것 같아 (l geot kat'a): sepertinya, tampaknya
하나 (hana): satu
둘 (dul): dua
셋 (set): tiga
추억 (chueok): kenangan
세며 (semyeo): menghitung
이 (I): ini
곳 (got): tempat
홀로 (hollo): sendiri
서다 (soeda): berdiri
이별 (ibyeol): perpisahan
번 (beon): kali
다시 (dashi): lagi
못 하다 (mothada); tak bisa
Very nice song i love it
ReplyDeletepenasaran dg lagu ost at the dolpin by trus dengerin koq berbahasa korea??
ReplyDeletebukankah drama at the dolpin by drama taiwan yah cingu????
Benar, drama 'at the dolphin bay' itu drama Taiwan. Pada masa-masa 2000 awal soundtrack drama Taiwan banyak menggunakan lagu kombinasi bahasa. Maksudnya OST nya tidak hanya berbahasa Taiwan, tapi juga ada lagu Korea, lagu Jepang, dan lagu berbahasa Inggris. Ada contoh drama lain dengan tipe soundtrack serupa yakni '100% Senorita', MVP Lovers.
ReplyDeletehmmmm~~~ gitu~~
ReplyDeletedulu nge-fans banget sih sama drama at the dolpin by ini, tapiu dulu jaman masih ababil, sekarang mah uda lupa...
100% senorita itu drama juga??? drama mana>> korea apa taiwan?? kagak pernah denger soalnya~~
betewe, tengkyu cingu infonya ^_^
100% senorita itu drama Taiwan, OST nya juga bagus, pernah tayang di TV dengan judul 'Twins'. Kalau tidak salah pemeran utamanya Penny Lin, Joe Chen, dan Wallace Huo.
ReplyDeleteowalah~~~
ReplyDeleteTwins??? pernah nonton klo yg ini... hehehe
tengkyu cingu ^_^
[...] by Haerajjang | Romanized by Haerajjang | Indo Translate by [...]
ReplyDeletereally love this song..and the drama is also good, thanks 4 posting the hangeul and romanized lyric, so i can sing along.. 감사합니다
ReplyDeletenice song, like it so much. thanks^^
ReplyDeleteAda translity waiting for you g ya dr yesung suju?
ReplyDeletei love yeo jin goo and kim so hyun,child chast in this drama..
ReplyDeleteQ suka bgt lagu ini,,mpe berkali2 dgerin....q jg suka bgt drama nya...mellow drama...sarange oppa yoochun
ReplyDeleteNi sngguh lgu y6 mmbwt hty mnjdy gmetar,,mksh bwt translate indon'a,,
ReplyDeletegomawoyeo,, :) :(
Aq lagi suka bgt sama lagu ini :D
ReplyDelete[...] source : here, here [...]
ReplyDeletei like thid :)
ReplyDeletethis song make me tears
Sukaaaa....sama semuanya, dramanya, ost'a, palagi dah di buatin lirik+indo translatenya makin suka deh
ReplyDeleteCongmal kamsahamnida!!!
Chunnie kau memang DAEBAAAKK!!!
daebak, ini lagu emang sukses buat galau.
ReplyDeletejujur didrama ini aku lebih bela seunghoo tapi kenapa endingnya sama yoochun. huhuhuhu , kasian seunghoo
like it
kalau denger lagu ini jadi inget sama kesedihan yg dialami seung hoo.
ReplyDeleteKalo denger lagu ini sedih banget apa lagi pas lee se youn nya diculik :'(
ReplyDeleteaaaaaaaaaaaaaaaahhhh!!! KEREN banget nih lagu... apa lagi filmnya!! uuugghhhh so sweett bangett!! han jung woo , lee se yeon... "datang..tidak datang..datang..tidak datang"
ReplyDeleteReblogged this on Kwon Soo Hjin Note.
ReplyDeletei like it :)
ReplyDelete[…] Source : http://haerajjang.wordpress.com/2012/11/19/k-lyric-wax-tears-are-falling-ost-i-miss-u-with-indonesia… […]
ReplyDeleteWah makasih kak udah menyertakan kosakatanya juga hihi, jadi aku bisa sambil latihan menghafal lebih banyak kosakata dari lagu hihi, kalo hanya diberi kalimat translationnya aja kadang suka bingung kata dasarnya dari mana huhu... jarang banget bisa nemu web lirik lagu seperti ini 정말 감사합니다!!
ReplyDeleteso sad :(
ReplyDelete